Pocketalk: samen praten op de werkvloer in verschillende talen.

Collega’s uit verschillende landen? Met Pocketalk wordt communiceren eenvoudig iedereen spreekt zijn eigen taal, en toch begrijp je elkaar meteen.

  • Pocketalk
  • Vertaaltechnologie
De pocketalk

Op veel werkvloeren werken mensen uit verschillende landen en culturen samen. Dat is mooi en waardevol, maar kan soms ook als lastig ervaren worden. Wat als je elkaar niet goed begrijpt omdat je niet dezelfde taal spreekt? Dan kunnen er misverstanden ontstaan, verloopt het werk minder soepel en kan groepsbinding belemmerd worden. De Pocketalk Translator S Plus helpt om dit probleem op te lossen. Dit apparaat op handformaat maakt het mogelijk om met elkaar een gesprek te houden, zelfs al spreken jullie niet dezelfde taal.

Pocketalk in gesprek

Pocketalk in gesprek

Hoe werkt de Pocketalk? De Pocketalk vertaalt gesproken woorden direct in een andere taal. Je kiest eerst de talen die je nodig hebt, bijvoorbeeld Swahili en Nederlands. Daarna druk je de knop in, praat je in het apparaat, laat je de knop los en zie je de vertaling daarna meteen op het scherm. Bij de meeste talen wordt de tekst ook uitgesproken, zodat je gesprekspartner het kan horen.

De Pocketalk kan ook geschreven tekst vertalen. Maak bijvoorbeeld met behulp van de ingebouwde camera een foto van een werkinstructie, een veiligheidsbord, of zelfs een menu en de Pocketalk vertelt wat er staat of wat hij ziet.

Een groot voordeel is dat wifi niet nodig is. De Pocketalk heeft een ingebouwde internetverbinding met een meegeleverde SIM-kaart, via 4G. Ook de privacy is goed geregeld: gesprekken worden alleen lokaal op het apparaat opgeschreven en alleen wanneer dit door de gebruiker ingesteld is. Zo komt er niets terecht in de cloud en kan het gesprek ofwel niet opgeslagen worden, of naderhand verwijderd worden.

Op de werkvloer is de Pocketalk ook goed inzetbaar: in vergelijking met andere vertaaltechnologie kan de Pocketalk beter tegen ruis, dus zelfs in een fabriekshal zal hij kunnen functioneren. Ook is hij handig voor een gesprek tussen twee personen, zoals een functioneringsgesprek, maar is hij ook goed inzetbaar bij een teamoverleg of bij instructies. Denk hierbij aan het uitleggen van veiligheidsregels, het geven van opdrachten of het voeren van een beoordelingsgesprek. Het apparaat ondersteunt meer dan negentig talen, waaronder Nederlands, Engels, Arabisch, Pools, Turks, Spaans, Russisch, Farsi en Chinees. Daardoor is de kans groot dat iedereen in het team zich verstaanbaar kan maken.

Samen sterker

De Pocketalk Translator S Plus is geen wondermiddel, maar een hulpmiddel. Het helpt om taalbarrières op de werkvloer kleiner te maken. Zo kunnen collega’s elkaar beter begrijpen, samenwerken en zich veiliger voelen. Met een goede voorbereiding en aandacht voor de menselijke kant draagt de Pocketalk bij aan meer begrip en plezier in het werk.

Samen sterk - Kit

Voor vragen of meer informatie kun je contact opnemen met tint@lucrato.nl.

Recente artikelen

SDD: Efficiëntie en inclusie hand in hand

  • Best practice
  • Nieuws
  • Werkgevers

Bedrijven staan voor de uitdagin op een andere manier naar arbeid te kijken. Dit artikel laat zien hoe SDD inzet op inclusie en duurzame inzetbaarheid. Bij SDD draait het om meer dan efficiënte productie van machines en financiële winst. Het gaat om mensen, motivatie en maatschappelijke winst.

Lees meer
Pocketalk

Programma ontbijtsessie 13 mei

  • Nieuws
  • Ontbijtsessie

Graag vertellen wij meer over het programma van onze derde ontbijtsessie bij TINT Apeldoorn! Het beloofd een inspirerend event te worden waar ondernemers en onderzoekers vertellen over hun eigen passie en expertise. We zetten innovatieve projecten en technologieën in de schijnwerpers, die bijdragen aan een inclusieve toekomst. Mis deze kans niet om kennis en inspiratie op te doen en waardevolle connecties te maken. We kijken ernaar uit je te verwelkomen!

Lees meer
Pocketalk

Studentverhaal: Mijn Reis bij TINT

  • Operator Support System
  • Schoneveld Breeding
  • Studentverhaal

Elk semester werken verschillende studenten aan de projecten van TINT door middel van hun scripties of stages. Nina studeert toegepaste psychologie en verteld over haar stage over het Operator Support System en over haar scriptie bij Schoneveld Breeding.

Lees meer
Pocketalk

Moja doorbreekt taalbarrières met vertaaltechnologie

  • Nieuws
  • Use case
  • Vertaaltechnologie

Saskia, Moja’s consulent van Werkleerbedrijf Lucrato vertelt: “We communiceerden met Google Translate en handen en voeten. Moja verstaat ook Arabisch maar kan het niet spreken. Op zijn werk bij  Hanos ontstond een situatie waarbij de werkgever Nederlands sprak tegen een collega die dit vervolgens weer naar het Arabisch vertaalde. Zo kon er iets besproken worden maar ideaal was het zeker niet. Moja is gemotiveerd om te werken, maar door de ...

Lees meer
Pocketalk

Doorontwikkeling 3D printen binnen TINT en Lucrato

  • 3D-printer
  • Nieuws
  • Praktijk

Sinds 2023 werken TINT en Lucrato samen op het gebied van 3D printen. In de afgelopen jaren is er bij TINT onderzoek gedaan naar de mogelijkheden van 3D printen, is er een eigen 3D printer gebouwd en is er verschillende keren een 3D print cursus gegeven. Tijdens de printcursus leren deelnemers verschillende vaardigheden. Ten slotte wordt beschreven dat medewerker Johnny na het afronden van de cursus gelijk aan de slag is gegaan met een printopdracht.

Lees meer
Pocketalk

Studenten in de spotlight: Wat is hun bijdrage bij TINT?

  • Inclusieve technologie
  • Nieuws
  • Onderzoek

Het doel van mijn onderzoek is om een mensgerichte AI-oplossing te vinden die werkinstructies kan aanpassen aan verschillende doelgroepen, zoals anderstaligen, mensen met een visuele beperking of werknemers met cognitieve uitdagingen. Tijdens mijn stage voer ik gesprekken met medewerkers en werkgevers om hun eisen en wensen in kaart te brengen en zo samen tot een gepast product te komen. ...

Lees meer
Pocketalk