Alles wat we het afgelopen jaar hebben geleerd over vertaaltechnologie

Bij TINT Apeldoorn doen we onderzoek naar vertaaltechnologie. Dagelijks zien we hoe juist deze technologie het verschil kan maken op de arbeidsmarkt. Omdat de ontwikkelingen snel gaan delen we in dit artikel de inzichten die Elianne als innovatiemedewerker op deed tijdens haar werk bij TINT Apeldoorn.

  • Inclusieve technologie
  • Nieuws
  • Vertaaltechnologie

Er bestaan ontzettend veel soorten vertaaltechnologie. TINT verkoopt geen vertaaltechnologie maar doet onderzoek naar verschillende inclusieve technologieën. Vertaaltechnologie is daar een voorbeeld van.

Drie soorten vertaaltechnologie die we bij TINT Apeldoorn inzetten:

WT2 Edge – voor één-op-één gesprekken

Onze eerste stap was de WT2 Edge, vertaaloortjes die vooral geschikt zijn voor één-op-één gesprekken in een rustige ruimte. Toegankelijk, laagdrempelig, en een mooi instapmodel om ervaring op te doen met vertaaltechnologie.

wt2 edge rond - Kit

X1 AI Interpreter – gesprekken zonder oortjes

Omdat oortjes delen in organisaties niet altijd praktisch of prettig bleek, gingen we verder op zoek. Dat bracht ons bij de X1 AI Interpreter, een compact kastje dat je midden op tafel legt. Met functies als Ask & Go en Presentatiemodus maakt dit systeem vertaling mogelijk in groepsverband. Denk bijvoorbeeld aan een spreker die in het Nederlands een veiligheidsinstructie geeft, terwijl toehoorders op hun telefoon live de vertaling in hun eigen taal meelezen.

X1 AI interpeter - Kit

Pocketalk – klein en snel

Toch liepen we nog tegen grenzen aan: bepaalde talen waren niet beschikbaar en vertaaltechnologie inzetten in een onrustige omgeving bleek lastig. Daarom schaften we de Pocketalk aan. Deze technologie vertaalt ook Farsi en lijkt beter te werken in omgevingen met veel ruis. Daarnaast maakt de Pocketalk gebruik van Europese servers en voldoet het systeem aan ISO27001 en ISO27017, wat AVG-technisch een belangrijk voordeel is.

de pocketalk - Kit
> Lees hier hoe Schildersvakopleiding Zutphen gebruik maakt van vertaaltechnologie

 

TINT Apeldoorn ondersteunt organisaties met de implementatie van vertaaltechnologie. Om de juiste vertaaltechnologie te kiezen zijn de volgende drie zaken in ieder geval van belang:

In welke context wordt de technologie gebruikt?

De WT2 Edge is geschikt voor één op één gesprekken in een rustige ruimte. De X1 AI Interpreter is ook geschikt voor gebruik in groepen. De Pocketalk kan ook gebruikt worden op onrustige plekken.

Met welk doel wordt de technologie gebruikt?

Vertaaltechnologie kan je inzetten voor kennismakingsgesprekken, trainingen, presentaties of uitleg van werkinstructies. Het is goed om het doel helder te hebben voor de technologie wordt ingezet.

Welke talen moeten vertaald worden?

Talen zoals Russisch en Arabisch in verschillende accenten worden door alle vertaaltechnologie nauwkeurig vertaalt. Bijvoorbeeld Farsi door één van onze technologie. Daarom is het belangrijk van te voren te bekijken welke talen vertaalt moeten worden.

Moja doorbreekt taalbarrières met vertaaltechnologie

Moja is een enthousiaste en leergierige man, maar communiceren met mensen in een andere taal dan zijn moedertaal Farsi, is een grote uitdaging voor hem. Inmiddels heeft hij al 600 uur Nederlandse les gevolgd maar zonder werkbaar resultaat. Ondanks dat Moja weinig Nederlands spreekt wilde hij wel heel graag aan de slag. Lees hier hoe we samen aan de slag gingen met vertaaltechnologie.

 - Kit

Wat betekent dit voor werkgevers?

Effectief inzetten van de technologie vraagt om drie V’s: Vaardigheid

Word vaardig in het gebruik van de technologie en het voeren van gesprekken. Leer jezelf en anderen de technologie op de juiste manier in te zetten. Oefening baart kunst.

Voorbereiding

Zorg dat de technologie is opgeladen en verbonden, vraag goedkeuring aan je gesprekspartner en test samen de technologie. Kom niet voor verrassingen te staan.

Verbinding

Zorg voor een goede verbinding. Daarmee bedoelen we niet alleen een goede bluetooth verbinding, maar ook verbinding met je gesprekspartner. Behoud de menselijke maat. Betrek de medewerkers vooraf, let op signalen van weerstand of miscommunicatie, en zorg voor een gelijkwaardige inbreng.

“De grootste winst van vertaaltechnologie zit niet in de techniek zelf, maar in het contact dat nu mogelijk wordt.”

Privacy en vertrouwen

Of het nu om de WT2, de X1 of de Pocketalk gaat het is belangrijk vertaaltechnologie niet te zien als een einddoel maar een middel. Uit veel ervaringsverhalen blijkt dat het zelfvertrouwen van de gebruiker om Nederlands te spreken met de inzet van vertaaltechnologie groeit. De inzet van technologie kan de participatie van mensen dus juist bevorderen in plaats van de taalontwikkeling afremmen.

Bij alle technologieën is het mogelijk om gespreksgeschiedenis uit te schakelen. Zo wordt de privacy van de gesprekspartner geborgd. De Pocketalk voldoet bovendien aan de AVG richtlijnen.

Vertaaltechnologie is de investering waard

Voor organisaties die vertaaltechnologie willen uitproberen, maken we het graag zo eenvoudig mogelijk. Daarom werken we met een ’train de trainer’ systeem. Wat betekent dat één of twee collega’s bij TINT langs mogen komen om een training van ons te krijgen in het gebruik. Meestal duurt dit 30 minuten. Degene die de training heeft ontvangen mag de technologie meenemen naar het bedrijf en daar verder mensen ’trainen’. Na een aantal weken wordt de technologie ingeleverd en gaan we in gesprek. Hoe is het gebruik gegaan? Was het wat jullie hadden verwacht? Hoe gaan we nu verder?

Veel organisaties maken al gebruik van vertaaltechnologie. Steeds opnieuw horen we dat hoewel de technologie niet 100% perfect is, wat ook niet kan, het contact laagdrempeliger, makkelijker en persoonlijker wordt. Omdat vertaaltechnologie niet erg duur is, onze duurste vertaaltechnologie kostte €669, is de investering snel terugverdiend. Werkgevers ontdekken wat hun medewerkers echt in hun mars hebben, statushouders vinden een baan omdat de veiligheidsinstructie nu wel kan worden gegeven en we proberen allemaal te denken in mogelijkheden in plaats van beperkingen. En dát is waar we bij Tint Apeldoorn uiteindelijk voor gaan: beter werk voor het arbeidspotentieel.

Recente artikelen

Innovatie en Inclusie: Maud's tijd bij TINT

  • Inclusieve technologie
  • Nieuws
  • TINT Apeldoorn
  • Trainee

Iedere acht maanden start er een nieuwe innovatiemedewerker bij TINT. Dit zijn trainees uit het programma van Fast Forward. Zo waait er steeds een nieuwe wind door de TINT en worden de lopende projecten vanuit een iets ander perspectief voortgezet. Het traineeship van Maud zit er alweer op! 

Lees meer
Alles wat we het afgelopen jaar hebben geleerd over vertaaltechnologie

Studentverhaal: onderzoek naar de impact van een Operator Support System

  • Inclusieve technologie
  • Operator Support System
  • Studentverhaal

Elk semester werken verschillende studenten aan de projecten van TINT door middel van hun scripties of stages. Deze studenten zijn essentieel voor het succes van TINT en hun bijdragen zijn van grote waarde. Kelvin studeert Toegepast Psychologie aan het Saxion en heeft vorig schooljaar stagegelopen bij TINT. Hij heeft zich tijdens zijn stage verdiept in het Operator Support System, een innovatieve technologie voor mensen die beschut werk uitvoeren.

Lees meer
Alles wat we het afgelopen jaar hebben geleerd over vertaaltechnologie

Kleine aanpassing, groots effect!

  • 3D-printer
  • Duurzame inzetbaarheid
  • Nieuws

Ontdek hoe een 3D printer werkprocessen kan verlichten of versnellen! De 3D-printer; Eén van de technologieën die je in onze Techohub kan vinden. Bij TINT wordt de veelzijdigheid van de 3D print technologie onder andere ingezet om hulpstukken te creëren die werkprocessen efficiënter en duurzamer maken. Onze deuren staan open voor kandidaten en teamleiders van de werkvloer van Lucrato, waar ze hun ideeën kunnen delen en ontwerpen. Vervolgens kunnen ze de hulpstukken tot leven laten komen met behulp van de 3D printer.

Lees meer
Alles wat we het afgelopen jaar hebben geleerd over vertaaltechnologie

Met Speaksee naar succes: Peter’s verhaal over slechthorendheid en werk

  • Inclusieve technologie
  • Lichamelijk Knelpunt
  • Nieuws
  • Speaksee

De Speaksee is een innovatief apparaat voor mensen die slechthorend of doof zijn. Met behulp van AI-technologie wordt spraak omgezet naar tekst. Bij vergaderingen, in de klas of in een gesprek thuis is een tolk niet meer nodig wanneer de gebruiker op het scherm kan meelezen wat gezegd word en onmiddellijk kan reageren.

Lees meer
Alles wat we het afgelopen jaar hebben geleerd over vertaaltechnologie

Ontbijtsessie inclusie en technologie: wij nodigen je graag uit!

  • Inclusie
  • Kennissessie
  • Nieuws
  • Werkgevers

Wil je graag meer weten over de mogelijkheden van inclusieve technologie, hoe deze technologie kan helpen om personeelstekorten aan te pakken en arbeidsvraagstukken op te lossen, en hoe je inclusie en technologie binnen jouw bedrijf kunt samenbrengen? Wees welkom op onze 'Ontbijtsessie inclusie en technologie' op 26 november 2024!

Lees meer
Alles wat we het afgelopen jaar hebben geleerd over vertaaltechnologie

Empathieverhoging bij werkgevers: Een toolbox voor een inclusieve werkvloer

  • Duurzame inzetbaarheid
  • Inclusieve technologie
  • Kennisdeling
  • Nieuws

Christian, voormalig Toepast Psychologie student bij TINT, heeft in opdracht van Lucrato onderzoek gedaan naar empathieverhoging bij werkgevers. De opdracht kwam voort uit de bevinding dat werknemers met een afstand tot de arbeidsmarkt vaak verzuimen wanneer ze geplaatst worden bij externe opdrachtgevers. Volgens de betrokken consulenten heeft dit voornamelijk te maken met een gebrek aan empathie en begrip vanuit werkgevers. Empathie speelt een cruciale rol in het creëren van een inclusieve werkomgeving, waarin meer ruimte ontstaat voor werknemers met verschillende talenten en achtergronden.

Lees meer
Alles wat we het afgelopen jaar hebben geleerd over vertaaltechnologie